Устный перевод |
|
Устный перевод в современных условиях является чрезвычайно востребованным и актуальным видом деятельности. Он может оказаться необходим и на государственных мероприятиях, и на бизнес-переговорах, и на научных конференциях, и на туристических мероприятиях. В любом случае успех мероприятия в большой степени зависит от того, насколько профессионально осуществлен устный перевод. Специалисты компании «Интерлингва» осуществляют переводческие услуги самого разного типа, в том числе — устный перевод. Мы располагаем штатом специалистов, специально подготовленных для данной работы. С 2002 года мы осуществляем перевод на все популярные языки Европы, а также японский, китайский, арабский. Перевод может быть осуществлен последовательно или синхронно, а также в форме сопровождения, телефонной и видео конференции. В среднем, усилиями компании «Интерлингва» в год обеспечивается устный перевод на семидесяти международных встречах и переговорах. Выполнение такой работы требует высокой компетенции и развитых коммуникативных навыков. Быстрый, почти машинальный поиск языковых соответствий, высокая скорость и не менее высокая точность — признаки высококлассного специалиста в данной сфере. Во время устного перевода у переводчика нет возможности свериться со словарем, кроме того постоянно сохраняется высокая скорость работы — это достаточно сильная психологическая нагрузка, поэтому достойно справиться с такой задачей может только настоящий профессионал. Сотрудники бюро переводов «Интерлингва» обладают большим опытом публичной работы, регулярно повышают свою квалификацию. Настоящий переводчик складывается из множества неотъемлемых профессиональных черт — презентабельная внешность, хорошо поставленный голос, эрудиция, устойчивость к стрессам и высокая коммуникабельность. Всеми этими чертами обладают специалисты устного перевода бюро «Интерлингва». Вы можете доверить нам проведение бизнес-мероприятий так же, как это делают наши постоянные клиенты — ведущие представители в своих отраслях. |



