EngDeРус

(495)

788-72-57

с 10:00 до 18:00

Задать вопрос

 



Легче сделать более, чем то же. (Квинтилиан)


Нужен ли нам круглосуточный телефонный номер поддержки клиентов?
 

Перевод сайтов


Если Вы хотите добиться успеха на зарубежных рынках, то большое значение имеет профессиональное представление деятельности Вашего предприятия на иностранных языках. Важно, чтобы Ваши продукты, услуги или любой другой вид деятельности был описан ясно, грамотно и эффективно. Многочисленные исследования поведения интернет-пользователей однозначно указывают, что последние проводят значительно больше времени просматривая web-сираницы, текст которых соответствует их родному языку. Мы предлагаем не только перевод Вашего web-ресурса, но и помогаем при его актуализации и поддержке. Таким образом Ваши клиенты, а также все заинтересованные лица всегда смогут быть в курсе последних новостей и предложений Вашей компании. Наше бюро выполняет перевод web-страниц с/на 57 языков, что в сумме составляет более 2000 языковых комбинаций.

Особенности перевода сайтов

Локализация, глобализация, перевод сайтов – какая разница?

Локализация сайтов подразумевает перевод иноязычной web-страницы в соответствии с языком, в стране которого планируется продвижение продукта или услуги.

Примеры:

  • перевод сайта известного немецкого производителя бытовой техники на русский язык
  • перевод сайта российского интернет-ритейлера на английский язык

Глобализация сайтов – более комплексный процесс, включающий многоязычный перевод. Крупные компании, как правило имеют 20-30 локальных версий сайта. В случае, если этот процесс производится централизовано (через одного-двух подрядчиков), то этот процесс можно смело называть глобализацией. В некоторых случаях понятия «локализация» и «глобализация» синонимичны. Пример – компания переводит web-ресурс на 30 языков (т.е. «глобализирует» свои web-страницы), при этом привлекая к переводу 10 различных компаний, каждая из которых осуществляет локализацию на соответствующий местный язык.

Примеры:

  • перевод сайта российкого производителя мебели на немецкий, английский, испанский, итальянский, китайский и японский языки
  • перевод сайта китайского производителя игрушек на основные европейские языки

Перевод сайтов всегда сопровождает процесс как глобализации, так и локализации web-ресурсов.
Однако работы по локализации и глобализации web-ресурсов включают в себя не только перевод, но и вёрстку, програмирование, тестирование, проверку обновлений, техническую поддержку и многое другое.

Чтобы заказать перевод сайта Вы можете позвонить нам по телефону (495) 788-72-57, отправить нам заявку через форму онлайн-заказа, или связаться с нами по электронной почте Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script .

 
 

Клиенты

     
   
     

Создание сайта —
Promodo

Rambler's Top100 Links