Письменный перевод |
|
Письменный перевод – это общее обозначение для целого ряда услуг, связанных с переводом текстовых материалов. Он является составной частью таких услуг, как локализация и глобализация ПО и веб-сайтов и наряду с устным переводом является основным видом нашей работы. 59 языковПомимо самых распространенных языков, Интерлингва оказывает услуги письменного перевода с редких, в т.ч. и мёртвых языков. Со списком рабочих языков Вы можете ознакомиться здесь. Различные сферы бизнеса, науки и техникиВ нашей работе мы сталкиваемся с огромным количеством текстов из совершенно разных сфер человеческой деятельности. Очевидно, что перевод либретто или стихотворения значительно отличается от работы над локализацией ПО для финансовых аналитиков или перевода чертежей или схем. В случае если тематика переводимого текста является редкой или малораспространенной, нами предусмотрен ряд процедур, позволяющий выполнить письменный перевод на высоком профессиональном уровне. Некоторые из вышеуказанных процедур приведены ниже:
По каждому клиенту нами ведется терминологическая база, что позволяет нам постоянно повышать качество оказываемых услуг и гарантировать высокое качество письменного перевода, даже в случае выполнения сверхсрочных работ большими группами специалистов. Мы обладаем большим опытом в составлении проектных, тематических, отраслевых, а также корпоративных словарей и глоссариев как в системах ТМ, так и в общедоступном формате. |



