Технологии ТМ |
|
Translation Memory (ТM) – база данных, где хранятся выполненные профессионалом переводы в виде сегментов текста оригинал-перевод. Технология перевода ТМ базируется на сравнении документа, который нужно перевести, с данными, хранящимися в предварительно созданной базе переводов. Технология ТМ работает по принципу накопления: в процессе перевода в ТМ сохраняется исходный сегмент (предложение) и его перевод. При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает каждое его предложение с сохраненными в базе сегментами. Если идентичный или подобный исходному сегмент найден, то перевод этого сегмента отображается вместе с переводом и указанием совпадения в процентах. Слова и фразы, которые отличаются от сохраненного текста, выделяются подсветкой. Таким образом, переводчику остается перевести только новые сегменты и отредактировать частично совпадающие. Каждое изменение или новый перевод сохраняются в ТМ. А в результате, нет необходимости дважды переводить одно и то же предложение! Такой принцип работы наиболее эффективен при переводе повторяющихся текстов, сходных по тематике и структуре.
"Translation Memory" – это постоянно растущая база данных, которая "помнит" все выполненные переводы Максимально быстро, недорого и качественно - основные требования, предъявляемые к современным технологиям автоматизированного перевода. Технология Translation Memory (TM) обеспечивает быстрый и качественный перевод при минимальных затратах. Использование технологии Translation Memory наиболее эффективно для:
Разработчики систем TM Компания LOGOS (Италия) ESTeam AB (Греция) TRADOS (Германия) SDL (Великобритания) XPLANATION (Италия) STAR (Швейцария) ATRIL (США) The Institute for Language and Speech Processing (ILSP) (Греция) MetaTexis Software and Services (Германия) Alis Technologies (Канада) PASS (Германия) Alchemy Software Development Ltd. (Ирландия) Translationmemory.ru |












