- Город переводчиков — trworkshop.netГеография довольно обширная, на сайт заходят русскоговорящие переводчики из России, Украины, США, Германии, Франции, Белоруссии, Казахстана, Италии, Латвии, Австрии, Эстонии, Израиля, Великобритании, Бельгии, Канады, Польши, Швеции, Испании, Чехии, Нидерландов и т.д. В среднем «Город переводчиков» посещают 500-600 человек в сутки, около 10,5 тысяч человек в месяц. Согласно статистике основная масса посетителей заходит на сайт через закладки в браузере — это значит, что они вернутся, и не один раз.
- Ассоциация лексикографов Лингво — lingvoda.ru
- пропаганда открытых лексикографических стандартов для создания электронных словарей;
- накопление на этом сайте актуальных качественных словарных ресурсов, созданных в этих стандартах, для широкого их использования переводчиками (профессионалами и любителями);
- поддержка лексикографов, создающих электронные словари (техническими средствами, экспертизой, консультациями);
- проработка правовых и технических аспектов коммерческого распространения авторских электронных словарей;
- поддержка на этом сайте специализированного интернет-ресурса для переводчиков, лингвистов и лексикографов «Страница переводчика», созданного по инициативе компании ABBYY и известного переводчика и лексикографа Павла Палажченко.
- http://www.docka.ru/Доска объявлений для переводчиков, тут просят помощи, обсуждают переводы, ищут и предлагают работу.
- www.proz.com — крупнейший международный переводческий сайт.
- http://community.livejournal.com/ru_translator/ — сообщество переводчиков в ЖЖ.
- http://community.livejournal.com/maidan/ — еще одно сообщество переводчиков в ЖЖ.
- http://community.livejournal.com/ru_poetrans/ — еще одно сообщество переводчиков в ЖЖ. Поэтический перевод стихотворных текстов.