Одним из видов деятельности нашего бюро «Интерлингва» является эстонский перевод. Перевод эстонского языка относится к финно-угорскому направлению. Этот факт объясняет близость языка к прибалтийско-финкой группе, ведь он образовался в результате объединения нескольких диалектов данной ветви. Безусловно, в эстонско-русском переводе это учитывается.
Проводя устный перевод эстонский, следует обратить особое внимание на фонетику. Так данный язык отличается большой четкостью произношения гласных, а также большим количеством дифтонгов. Еще одним правилом устного эстонского перевода является падание ударения на первый слог.
Касательно перевода эстонского текста, то следует отметить наличие в словах высокого числа суффиксов, что свойственно тюрксим языкам. Письменный эстонско-русский перевод отличается развитой системой склонений, а также флексией. Наиболее яркой особенностью языка, четко проявляемой в переводе эстонского текста, является отсутствие категории рода. Также привычные для романо-германских языков артикли в случае эстонского языка отсутствуют. Все эти характеристики в эстонско-русском переводе компенсируются высокоразвитой системой падежей, которых насчитывается 14. Зато порядок слов в переводе русского на эстонский язык практически свободный.
Работа, проводимая в нашем агентстве переводов с эстонским языком, представлена письменным, устным видом. При работе с любым переводом из этих видов мы предоставляем нашим клиентам профессионалов, отлично разбирающихся не только в языках, а также многих других сферах.